由于莫里☧🁰🉟先生在出版界极具影响力,甚至被称为‘不列颠出版界二号人物’,所以当他的作者身份被别人扒出来的时候,文学评论杂志《布莱克伍德》和《文学迷》毫不留情的将他☜⛸批判成了为引人瞩目、博人眼球而做出滑稽举动的跳梁小丑,讥讽他不过人人讨厌的无名小卒。

    傲慢、无☧🁰🉟知、虚伪、骗子、无赖,迪斯雷利自己都数不清他到底被出版界那帮人套了多少标签。

    投资生意结果大赔7000镑,初涉文坛却遭受如此重击,迪斯雷利在那段时间里颓废至极,甚至患上了严重的🟄心理疾病。

    他还记🜘🂝🏰得每次疾病发🉕🇏🗡作时,他的耳朵里都会传来惊恐的滴答🖦🔶🅅声,彻夜难眠让他只能通过书写日记来缓解情绪。

    ——第一次遭受如🍒此重创,我的心如此乏力,这简直太滑稽可笑了,我真想立马死去。我的耳朵里全是钟表的滴答声,如同在暴风雨中哀鸣的钟声……我几乎不能思考。我在房间里游走,它的声音越来越响,震耳欲聋,如🙐同咆哮着的洪水。

    亚瑟盯着这位人类早期‘网络暴力受害者’,只看见他额头的🋝🚓💼汗珠越🖭来越密,就连嘴唇也渐渐泛白,握着手帕的手也在微微发🍴抖。

    亚瑟转而改口道:“说实话,迪斯雷利先生。在见到你之前,我还以为你真的像是那些文学评论杂志上描述的那么可恶呢。但是实际接触下来,我感觉你这个🕟人还挺不错的。🚦至少你愿意替我无偿搬东西。您知道的,这年头不求回报就帮助他人的家伙可太稀奇了。”

    迪斯雷利原本还🚢🕀打算指责亚瑟欺骗他搬东西的行为🙕,可他听到这话,到了嘴边的牢骚不知怎么的,生生被他咽了下去。

    迪斯雷利点头道:“没错,黑斯廷斯先生,我是什么样的人,您接触接触就明白了。《布莱克伍德》和《文学迷》的撰稿人就是一帮给莫里舔屁股的。他们压根不知道莫里对我干了什么好🛪🟈🛍事!

    我花大钱投资了他创办的一家报馆,但是不到半年的时间,那报馆就倒闭了。你能想象吗?不列颠出版界的二号人物,把报💢📤🜱馆给开倒闭了,就好像他没有这方面的资源和能力似的。

    可当我一开始攻击他的时候,他那群出版业的朋友又全都蹦出来了,他有钱、也有心思去盘算怎么收买《布莱克伍德》和《文学迷》,🉴🋡但🐜是唯独经营不好那家报馆。难道我在《维维安·格🛪🟈🛍雷》说他的那些东西说错了吗?

    他想🖰🖑要借此毁了我,好让他那点黑历史石沉大海,但他做梦去吧!我非得选🏸上议员,好好整一整那个傻逼!我也要让他尝尝我受过的那些委屈和焦虑!”

    迪斯雷利刚把这话说出口,立马发觉自己说漏了🛠🝴🏔嘴。

    他赶忙解释道:“黑斯廷斯先生,您别误会,我不完全🌩🁰🌩🁰是那个意思。”

    亚瑟耸了耸肩,他放下茶杯道:“就算您完全是那个意思也无所谓,🖭反正苏格兰👉🇃🕷场的警察没有投票权。别说您骂的只是莫里先生了,就算您骂的是我,我也不🕟能拿你怎么办呀。”

    迪♙斯雷利闻言先是一怔,旋即失望之情溢于言表:“原来……您没有投票权吗?”

    亚瑟抿嘴笑道:“我🉕🇏🗡🉕🇏🗡是不是浪费您的时间🟁🚈👜了?”

    迪斯雷利长出一口气,他松了松自己的领口,好让自己舒服一点:“怎么会浪费我的时间呢?您没有投票权更好,这样我就可以畅所欲言了!说实话,整天在海德公园说那些话,说的我嘴都快麻了。没事和您聊聊天换换心情也挺🍦好的,您不用担心我会骂您,我也不怕您不投我的票,大家平等公平。”

    亚瑟🖰🖑望着他笑道:“看来您虽然想当😠议员,🎦📕但实际上还有些不习惯玩弄这套权力的游戏啊。”

    迪斯雷利拿起一枚牡蛎,一边用桌旁的小刀撬着它🙕的壳,一边回道。