“我记得,我永远记得,上庭作证时,受害人的母亲气疯🌟🀘了,”斯里曼尼出神道,“但是她又能做什么🝼🐡呢?她只是个守寡多年的农妇,连第二次上诉的保证金都出不起。🙐”

    “布伦南大审判官,那位铁面无私的审判官,”一⚂🎢💵直沉默的泰尔斯开口道,“上庭时,他没说😏⛾☜什么?”

    斯里曼尼摇了摇头。

    “我很幸运,布伦南没被排到那次审判,”辩护师苦笑道,“但就算排到了又怎样?他懂的💤📱是法律🌵🃜,而我们,我们懂的是法条——🙎🉍而翡翠城的法治冠绝星辰。”

    泰尔斯沉默无言。

    “那个🈤⛾☗农妇,后来怎么样了👡🊕?”希莱追问道。

    斯里曼尼呆呆地摇头:

    “我不知道,我没有去……不敢去问。”

    他搓了搓自己的脸:

    “就这样,我逃过一劫,我的上🇅司说我超过了他的期望……总之,他信守承诺,给了我一次考取警戒官的机会,‘你🏣会是个好警戒官’他这么说,好警戒官,哈哈🀴🀽……”

    斯里曼尼止不住地笑着,满面讽刺。

    “但我又能做什么呢?我能说不吗?我妻子产后无论身体还是精神都一直不好,而正式警戒官的🍒🇟薪水……”他吸了吸鼻子,眼睛湿润,“我们,我们终于可以换到大房子,请得起佣人了。”

    可他眼神一黯:

    “但就在我信心满满地换上制服后,他们给🖧🔽我🃶🜐🁕的不是警棍,而是纸笔墨水……”

    泰尔斯预料到了什么,皱起眉头。

    斯里曼尼痛苦地点头:

    “于是,在上司的安排下🂍🍟,我开始写第二份调查或结案报告,再来是第三份,第四份……下一份,再🇈🖧🕂下一份……”

    “城外的储粮仓在年末时自燃失火,我硬生生给掰⚂🎢💵成了天干物燥储存失当;同厅的同僚驱赶小贩时过失🝼🐡杀人,我努力挖出来死者本就有基础疾病;哈维斯特镇写了四份通告都解释不清妇女拐卖的烂事儿,还是😧🃯我给他们写的第五份,指点他们把抗议的疯女人关起来……”

    “当🄆🞤🖄你以为你能逃过考验,你错了,”乍得维祭司摇摇头,表情悲哀,“每一次的逃避和取巧,只是让延后的考🉱🋃验更加残酷。”

    斯里曼尼的语速越来越快,像是疯魔一般: