第二十二章 胖学长的热情(1/3)
“洛成?行啊,两年不见还是这么有气质,比照片上帅,挺让人嫉妒的,🝮🎥哈哈!正好你今天穿着正装,没丢我们学校的脸面,入职面试第一关过了。先别说别的,👎🇭跟我来,有什么话等正事办完再说。”
比♇🆕🏘两年前要胖上一圈的张乐安根本不给洛成说话的机会,直🄛♻接领着他往☵🃲里走。
洛成是真连说话的机会都没找到,更🛖别说解释了。
这♇🆕🏘位学长还真的是,就跟这两年的空白期不存在一样,热情得让人头皮发麻呀。😻🆥👩
算♇🆕🏘了,就像他说☖的一样,还是先把正事🏳🞌💲办完再说吧。
来到写字楼里临时准🜔备的采访间内,采访间内,昨晚在舞台上见过的九个女孩正分成两排站在那💛里,在她们对面的,是由十五六个人组成😫🄒的采访队伍。
见到张乐🞉安进来,一个中年人连忙迎了🏳🞌💲上来,焦急道:“张部长,人带来了吗?”
洛成嘴角抽搐,合着自己这么没存在感呢?
没见着那九个小丫头都静静的盯着自己吗?
尤其是其中一个有🂾🔜着漂亮笑眼的萌萌哒女孩,🗇🙡就好像看到了什么宝物一样,双眼放光的模样,让他浑身一寒,有种被窥视的感觉。
还有上次在商🇭🛶♐场见过的童颜女孩和健康皮肤色女孩,那眼神,就跟见着了仇人似的……等等!仇人?
对了!
自己的任务目标呢,居然是……发呆?
“这不是吗?我学弟,学校里的🌁🟖高材生,英文专业八级,同声翻译水准。🝮🎥”张乐安很干脆🍋地介绍起来,虽然说得很简单,却让在场所有人侧目名为时代少女的九只听不懂汉语,可以忽略。
在场的狐搜员工虽然🜔不是翻译圈子的人,但做他们这一行,经常和外国人打交道,尤其是还有一个翻译🖜📙🛓出身的部长上司,所以对翻🛐译圈子也是有一些了解的。
眼下全国的翻译从业人数38万余,其中职业翻译仅仅2万余人,而受过专业训练的翻译人才,扣去像张乐安这样毕业后转投其它工🐋♽作的,也绝对不满万人。
而同声翻译,更是这个职业圈中的稀🛖有物种🎢💲🕮。
因为它的🞉要求太高了,不会给💽🗓你充足的时间思考,而是受时间严格限制难度极高的语言转换人才,几乎是要求在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语言的预测、理解、记忆、转换🕲和目的语的计划、组织、表达、监听和修正,同步说出目的语译文。
通俗一点说,就是在听到一种语言的时候,几乎要在一🏰秒的时间内对其做出到目标语言的翻译,💛同时还要照顾😻🆩💐到两方语言所代表的文化的习俗以及口语习惯。
国内最早培养同声翻译的学校是京都外国语大学,这还是从二十八年前开始就开始的项目,在之后十年的时间里,培养出的合格同声🐋♽翻译甚至不到两百人,而这两百人,如今不是活跃在国家职能部门、在国际舞台上展示自己,就是成为了各大高校的教授、副院长,甚至有人创办了自己的学院。
比♇🆕🏘两年前要胖上一圈的张乐安根本不给洛成说话的机会,直🄛♻接领着他往☵🃲里走。
洛成是真连说话的机会都没找到,更🛖别说解释了。
这♇🆕🏘位学长还真的是,就跟这两年的空白期不存在一样,热情得让人头皮发麻呀。😻🆥👩
算♇🆕🏘了,就像他说☖的一样,还是先把正事🏳🞌💲办完再说吧。
来到写字楼里临时准🜔备的采访间内,采访间内,昨晚在舞台上见过的九个女孩正分成两排站在那💛里,在她们对面的,是由十五六个人组成😫🄒的采访队伍。
见到张乐🞉安进来,一个中年人连忙迎了🏳🞌💲上来,焦急道:“张部长,人带来了吗?”
洛成嘴角抽搐,合着自己这么没存在感呢?
没见着那九个小丫头都静静的盯着自己吗?
尤其是其中一个有🂾🔜着漂亮笑眼的萌萌哒女孩,🗇🙡就好像看到了什么宝物一样,双眼放光的模样,让他浑身一寒,有种被窥视的感觉。
还有上次在商🇭🛶♐场见过的童颜女孩和健康皮肤色女孩,那眼神,就跟见着了仇人似的……等等!仇人?
对了!
自己的任务目标呢,居然是……发呆?
“这不是吗?我学弟,学校里的🌁🟖高材生,英文专业八级,同声翻译水准。🝮🎥”张乐安很干脆🍋地介绍起来,虽然说得很简单,却让在场所有人侧目名为时代少女的九只听不懂汉语,可以忽略。
在场的狐搜员工虽然🜔不是翻译圈子的人,但做他们这一行,经常和外国人打交道,尤其是还有一个翻译🖜📙🛓出身的部长上司,所以对翻🛐译圈子也是有一些了解的。
眼下全国的翻译从业人数38万余,其中职业翻译仅仅2万余人,而受过专业训练的翻译人才,扣去像张乐安这样毕业后转投其它工🐋♽作的,也绝对不满万人。
而同声翻译,更是这个职业圈中的稀🛖有物种🎢💲🕮。
因为它的🞉要求太高了,不会给💽🗓你充足的时间思考,而是受时间严格限制难度极高的语言转换人才,几乎是要求在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语言的预测、理解、记忆、转换🕲和目的语的计划、组织、表达、监听和修正,同步说出目的语译文。
通俗一点说,就是在听到一种语言的时候,几乎要在一🏰秒的时间内对其做出到目标语言的翻译,💛同时还要照顾😻🆩💐到两方语言所代表的文化的习俗以及口语习惯。
国内最早培养同声翻译的学校是京都外国语大学,这还是从二十八年前开始就开始的项目,在之后十年的时间里,培养出的合格同声🐋♽翻译甚至不到两百人,而这两百人,如今不是活跃在国家职能部门、在国际舞台上展示自己,就是成为了各大高校的教授、副院长,甚至有人创办了自己的学院。